Pour la garantie des Appellations d'Origine Protégées en Europe. La feta grecque du Péloponnèse a dernièrement fait couler beaucoup d'encre et de salive pour la simple raison que certains Européens et notamment les organisations professionnelles des éleveurs occitans de brebis usent depuis longtemps de cette appellation d'origine pour écouler leur production de fromages frais au lait de brebis. Il ne faut pas avoir peur de dire que la reconnaissance par l'Administration européenne de la feta comme produit d'Appellation d'Origine Protégée au seul bénéfice de la Grèce est logique et légitime. Que dirions-nous si demain les Allemands ou les Portugais commercialisaient en Europe des fromages sous l'appellation "Cantal" ou "Roquefort" ? Si les Grecs ou les Italiens commercialisaient des vins blancs mousseux sous des appellations telles que "clairette" ou "blanquette" ? Contrairement au roquefort, la feta ne demande pas de conditions exceptionnelles de fabrication ou d'affinage, ce qui permet à tout un chacun d'en fabriquer sous n'importe quelle latitude. La fabrication d'un produit identique à la feta n'est ni interdite ni remise en cause par la législation applicable dans l'Union. La décision européenne ne concerne que l'appellation "feta" et celle-ci sera vraisemblement et définitivement protégée dans les cinq qui viennent. Le recours en annulation de cette décision par le Danemark n'a que très peu de chance d'aboutir. Les producteurs Occitans et Danois seraient-ils aussi pauvres culturellement qu'ils seraient incapables de donner une appellation originale à leur production de fromage frais de brebis ? Les appellations d'origine, toutes les appellations d'origine, doivent être protégées par la législation européenne. Il s'agit là d'un gage de garantie pour la diversité culturelle et culinaire en Europe. Il est donc prévisible, et selon nous souhaitable, que dans quelques années, quand l'administration européenne aura statué sur le recours engagé par le Danemark, les producteurs occitans soient contraints de choisir une appellation originale de commercialisation. La belle affaire ! La culture occitane est assez riche pour y pourvoir. Aussi proposons-nous dès maintenant aux organisations professionnelles, et à titre d'exemple, l'appellation "fedelon" pour désigner ce fromage. Ce nom existe déjà en langue occitane pour désigner la "feta". La construction de ce vocable est basée sur la racine "feda" qui signifie "brebis". Le suffixe "on" étant un diminutif. "fedelon" est à rapprocher de "cabecon" qui désigne le fromage frais de chèvre ("cabra"). Dans cette affaire, soyons politiquement logiques avec nous-même
et ne demandons pas à l'Europe une chose et son contraire.
Rappelons encore une fois que le différent ne porte pas
une éventuelle interdiction de fabrication ou de commercialisation,
mais seulement sur la dénomination du produit. d'une question
de lexique ne faisons pas un fromage!
|