"Alienor d'Aquitaine" de Regina
Pernoud. Edicions "Lo libre de pòcha" N°5731. Despaus legal:
julhet de 1983. 365 paginas.
Es un libre que voliái legir desempuèi bèl briu.
Mas coma totòm soi tengut, amai secutat, per la manca de temps.
Lo temps passat a legir la literatura nòstra, lo pòdi pas
passar a legir d'obratges d'istòria. Atanben quand
l'escasença se presenta manqui pas de me congostar a anar far un
torn dins lo temps passat. E quand se tracha d'istòria
nòstra, mai que mai del nòstre "Edat d'Aur" que
foguèt l'Edat Mejana; alara aquí soi a mas
pèças.
Regina Pernoud es cartista. La brèva biografia balhada en
presentacion de l'obratge nos ditz que faguèt sa tèsi de
doctorat subre l'istòria del pòrt de Marselha al segle
XIIIen. Cal notar que l'istoriana passèt son enfància
dins la capitala provençala çò que li
donèt, probablament, lo gost de ne saupre mai sus sa vila
d'adopcion (nasquèt -la paura d'ela- a Château-Chinon).
Damatge qu'aquela tèsi reescricha e presentada d'un biais
vulgarisator siá pas jamai estada publicada. Auriem agut atal a
posita un estudi sus aquesta temporada istorica mal coneguda de
Marselha.
O disi tot d'una: Regina Pernoud a l'engèni de la sintèsi
istorica.
Aquela biografia d'Alienor d'Aquitània es remirablament
escalcida. Ademai la presentacion e l'engimbradura de l'obratge son
claras e intelligentas. Abans cada capitol del libre se trapa en
exèrga un tèxte de trobador occitan. Es
un pauc la mendra de las causas quand se tracha de retrachar la vida
d'una reina occitana que tronèt successivament suls reialmes de
França puèi d'Angletèrra. Per çò
qu'aquò's la realitat: Alienor d'Aquitània èra una
reina occitana. Sa lenga e sa cultura èran totas occitanas.
Doblidessem pas qu'èra la felena de Guilhem IX de Peitius, lo
primièr dels trobadors.
Disiái pus naut que lo libre de Regina Pernoud èra tras
que professional e capitat dins l'ensems. Ça que la una causa
sembla tafurar amai embestiar l'autora: es justament l'occitanetat
d'Alienor d'Aquitània e l'independéncia del comtat de
Tolosa a n'aquesta epòca. Òm sentís a la legida de
l'obratge lo jacobinisme recurent de l'istoriana qu'amaga mal sos
sentiments anti-occitans. Per exemple jamai non ditz pas quina lenga
parlava Alienor d'Aquitània se que non un còp quand
retracha las retrobalhas de la reina occitana de França amb son
oncle Raimond de Peitius dins la vila d'Antiòcha en Palestina.
Aquí es plan obligada de reconeisser qu'Alienor es urosa de se
retrobar dins una cort ont se parla occitan e ont la lirica dels
trobadors fa flòri. Sus aqueste sicut de l'arribada d'Alienor e
de son espós Loís lo
VIIen a Antiòcha escrich que lo rei de França "se
sentiguèt estraviat de las parlicadas de la neboda amb son oncle
dins aquela lenga occitana que compren pas". Es tanben contrencha de
notar que la lenga del fils mai besiat d'Alienor, lo Ricard escaissat
"Còr de leon", es mai que tot un rei occitan d'Anglatèrra
que coneis pas un mot d'anglés quand se va far coronar al
delà de Mancha. D'alhors en Anglatèrra i demorarà
pas. Regina Pernoud nòta
atanben que Ricard Còr de Leon es, coma son reire-grand,
trobador. Mas aquò rai! òm pòd admetre que las
questions lingüisticas son secondairas per una istoriana formada a
l'escòla franchimanda e probablament catolica (per ela Innocent
III es un papa energique). Mas Regina Pernoud a tanben una apreciacion
tota subjectiva dels eveniments istoriques grands e pichons. Escrich a
prepaus de las relacions conjugalas entre Joana la filha
d'Alienor e Raimond VI de Tolosa: "Mas tot comptat e rebatut, l'eissida
non podiá èsser urosa. Raimond VI, al rebat de son paire,
èra pas qu'un grossièr personatge que la vida publica pas
mai que las accions privadas rebrembavan pas en res çò
qu'èra l'ideal del cavalièr cortés". Pus
luènh encara e sempre a prepaus de Raimond VI: "Menava una vida
de gorrinària e se trapava sens relambi en contèsta amb
un o l'autre de sos vassals que lo dedich de paraula èra a
cò d'el una tradicion de familha (sic)". De fach
çò que pòt pas engolir Regina Pernoud es
l'independéncia de Tolosa. Amai podem pensar saupre d'ont ven
aquel ressentit de la part de l'autora que s'identifica un pauc
tròp a son sujecte de biografia qu'es Alienor
d'Aquitània. Aprenem per exemple que se Ricard Còr de
Leon foguèt fach presonièr en tornant de Palestina es
indirectament per en causa de la podença del comtat de Tolosa e
de sa sobeiranetat totala. Abans de n'anar naufregar en mar Adriatica e
que son illustre passagièr se fague agafar per Leopòld
d'Austria, lo naviri que carrejava Ricard Còr de Leon
foguèt un moment donat en vista de Marselha, mas: "Foguèt
question d'i costejar, pr'aquò lo rei preferiguèt melhor
d'aver pas a travèrsar los territòris del
comte de Tolosa, Raimond de Sant Gili, traidor de tradicion". Lo fach,
pels comtes de Tolosa d'aver pas jamai tengut compte de la susareinetat
formala que los ligava als reis vesins es interpretat partidariament
per l'istoriana
coma una traison contunha. Alavetz, l'independéncia tradicionala
de Tolosa ven per ela una traison de tradicion familhala. Una mena de
tara cogenitala que ne patiriá l'Ostal de Tolosa. Quand se sap
cossí los ligams feudals èran
de contunh remetuts en causa a n'aquela epòca (son libre es pas
qu'un capelat de traisons de tota mena) òm pòt pas que
deplorar aquela parcialitat obsessionala de l'autora.
Çò dich Regina Pernoud "los dediches de paraula
èran a cò dels Raimond una tradicion de familha", mas es
d'un autre latz obligada de notar (amai se passa lis sus l'afar) pagina
288, que "Saladin aviá agut l'escasença de pagelar, a
cò de Ricard, l'un aprèp l'autre l'enemic
cavaleirós e lo partenari impulsiu que l'ira podiá rendre
feròce. Vaquí qu'un jorn, despacientat qu'èra de
veser las negociacions trigossar en longor, faguèt pas
massacrar, al mespres de sa paraula, tres mila prisonièrs faches
a Sant Joan d'Acra e que Saladin èra dispausat de recrompar".
Es Regina Pernoud que balha l'imformacion e non pas ieu. Que sapie los
Raimond son pas jamai estats de criminals de guèrra. Al contrari
l'istòria retenguèt d'elses que faguèron tot
(anguèron fins a s'imiliar) per evitar la guèrra, totas
las guèrras. Tres mila òmes estacats e escotelats coma de
polets quantas tonas de sang aquò fa? Aquel episòdi
istorique que coneissiái pas pròba qu'òm a pogut
èsser rei occitan d'Anglatèrra, trobador de lenga
nòstra e lo piège dels assassins. Me dirètz
qu'aquò es l'istòria e qu'erem alara a l'Edat Mejana.
Aquò rai! pr'aquò amai a n'aquel temps lo monde ploravan
e aimavan. Mas tornem-ne al libre per dire qu'aqueste se legís
coma una vertadièra sagà familhala e qu'es un plaser de
l'aver dins las mans.
Sèrgi VIAULE